FORUM INSOMNIA
zabawa imprezy problemy przemyślenia seks

∑ temat został odczytany 1027 razy ¬


ZAREJESTRUJ SIĘ I ZALOGUJ NA FORUM, TO NIC NIE KOSZTUJE!
PO ZALOGOWANIU BĘDZIESZ MÓGŁ ZOBACZYĆ WYPOWIEDZI SPECJALISTÓW I WYŁĄCZYĆ REKLAMY

 
ROZRYWKA | Języki Obce
[ang] Błagam o pomoc... 
[powiadom znajomego]    
Autor "[ang] Błagam o pomoc..."   
 
dywciasfd
 Wysłana - 12 kwiecień 2007 19:54        | zgłoś naruszenie regulaminu

Sprawdź swoje BMI

Witam serdecznie!! Bardzo, ale to bardzo potrzebuje pomocy. Chodzi o przetlumaczenie kilku zdan, a mianowicie:

"Na ilustracji widzimy cztery osoby, dwoch ponow i dwie panie. Sa to osoby starsze i wykształcone. Siedza oni przy kolacji i rozmawiaja. Uśmiech na ich twarzach pokazuje nam, ze panuje miła atosfera. Są oni w reastauracji."

oraz: "Bardzo bym prosił o szybką obsługę, gdyz mocno mi sie spieszy."

 
W.Bulencja
jarząbek%-)
 Wysłana - 18 kwiecień 2007 21:29      [zgłoszenie naruszenia]

On the picture we seen 4 peoples. 2 men's and 2 women's This 4 peoples are old and (wykształcone niewiem jak jest ale mozna zrobic ). They are sitting , eating and talking. Smile on them faces showing us , that is very happynes armosphere. They are in restaurant

odrazu przepraszam za jakieś błędy , pisane na szybko
_______________________________
 
Kto sie smuci ten jest smutas , kto sie kłóci ten jest ..... %-)

 
W.Bulencja
jarząbek%-)
 Wysłana - 18 kwiecień 2007 21:30     
 Usunięta przez ziemon za naruszenie Pkt4 regulaminu forum.
[zgłoszenie naruszenia]

 
 
ziemon
LADY
 Wysłana - 18 kwiecień 2007 21:40      [zgłoszenie naruszenia]

W.Bulencja - dobre checi sie licza, ale jednak troche bledow...

IN the picture we see 4 people, two men and two women. They are elderly and well educated people. They are sitting, eating dinner and talking. Smiles on their faces show us that they are in the good mood. (atmosfera to ambiance, z francuskiego, ale b. rzadko uzywane) They are in the restaurant.
_______________________________
 
[cafewitteveen.files.wordpress.com/2011/09/b5rip.jpg?w=419&h=334]

Without data you are just another person with an opinion.

 
welder
 Wysłana - 18 kwiecień 2007 21:46      [zgłoszenie naruszenia]

I'd like to have quick service, becouse i'am hurry

 
pakk
 Wysłana - 18 kwiecień 2007 21:56      [zgłoszenie naruszenia]

(atmosfera to ambiance, z francuskiego, ale b. rzadko uzywane)
atmosfera w tym kontekście to także an atmosphere

They are sitting, eating dinner and talking.
having dinner


Smiles on their faces show us that they are in the good mood.
może lepiej: smiles on their faces let us suppose they are in a good mood


I'd like to have quick service, becouse i'am hurry
bez przecinka:
I'd like to have a quick service because I'm in a hurry


They are in the restaurant.
tu chyba A restaurant, a nie THE, ale nie jestem pewien.

Zmieniony przez - pakk w dniu 2007-04-18 21:59:56
_______________________________
 


Ain't nobody do it like I do it %-)

 
W.Bulencja
jarząbek%-)
 Wysłana - 18 kwiecień 2007 22:17      [zgłoszenie naruszenia]

@ ziemon jak bym miał wiecej czasu to napisałbym lepiej, ale chciałem poprostu zrobić zarys pracy
_______________________________
 
Kto sie smuci ten jest smutas , kto sie kłóci ten jest ..... %-)

 
pakk
 Wysłana - 18 kwiecień 2007 22:57      [zgłoszenie naruszenia]

Teraz tak czytam te zdania i wyraźnie widać, że dwa można połączyć:
They are sitting, eating dinner and talking.
They are sitting in a restaurant and talking while having dinner.
_______________________________
 


Ain't nobody do it like I do it %-)

 
ziemon
LADY
 Wysłana - 19 kwiecień 2007 09:24      [zgłoszenie naruszenia]

pakk - racja, lepiej a zamiast the
co do atmosphere - teoretycznie mozna uzyc w takim kontekscie, ale wg mnie brzmi sztucznie
tekst raczej nie jest z tych skomplikowanych wiec lepiej uzywac prostych wyrazen

bulencja - napisalam ze dobre checi sie licza

_______________________________
 
[cafewitteveen.files.wordpress.com/2011/09/b5rip.jpg?w=419&h=334]

Without data you are just another person with an opinion.

 
pakk
 Wysłana - 19 kwiecień 2007 14:34      [zgłoszenie naruszenia]

Możliwe, osobiście nigdy słówka "ambiance" nie słyszałem, więc dużo na ten temat nie mogę powiedzieć.
_______________________________
 


Ain't nobody do it like I do it %-)

 
kanawkin
 Wysłana - 19 kwiecień 2007 15:10      [zgłoszenie naruszenia]

Ja o ambiance też nie słyszałem. Raczej ambience
_______________________________
 
IM

Ekspert -
[Powiadom mnie, jeśli ktoś odpowie na ten artykuł.]


Odpowiedzi jest na 2 strony.   | następną
 
Wybierz stronę:  
Przegląd tygodnia

[ang] Błagam o pomoc...

Strony: 1 2
 
Warto przeczytać: [ang] tlumaczenie,2 fragmenty,prosze | prosze o przetlumaczeinie(franc) | Słownik ang-pol i pol-ang na komórke | [ang]prosilbym o przetlumaczenie na angielski:) | [niem] Kilka zdań do przetłumaczenia | Present Perfect | [niem] 2 zadania | 6 zdań [ang] | ktos do pomocy | prosze o sprawdzenie(znowu franc;) ) | [ang] kilka słowek ze "zdrowia" plx help ;) | Niemiecki - przetłumaczenie | Test z niemieckiego | Relativsatze niemiecki pomocy... | ogłoszenie(angielski) | Słówka do przetłumaczenia:/:/ Francuski pomocy | vag tech | vag com | giełdzie | giełda | afryzmy sentensie | radwanska | utworzył się we wczesnych latach 90 w compton, biednym przedmieściu los jeszcze ladowarke dorzucampokrowiec taki na zameczek no i kabel usb | chamskie antysemickie vol 14 | malczan | V-mann | V mann | monety zza ucha | floss | Kluska | hydrobiologia | płodne | smile mdma opis tabletki | KRISWELL 15 tracks 16mins VIDEO MiX FIDGET Electro Attack 720HD | Biznes

 
Polecamy: KSW | Motywatory | Spalacz tluszczu

wersja lo-fi


Copyright 2000 - 2020 SFD S.A.
 
Powered by Pazdan ForKat 4.0