FORUM INSOMNIA
zabawa imprezy problemy przemyślenia seks

∑ temat został odczytany 1138 razy ¬
 
ROZRYWKA | Języki Obce
[ang] CV do poprawy 
[powiadom znajomego]    
Autor "[ang] CV do poprawy"   
 
Beny_S
 Wysłana - 25 listopad 2006 12:14        | zgłoś naruszenie regulaminu

Sprawdź swoje BMI

Take coś udało mi się samemu wyskrobać



Curriculum Vitae


PERSONAL DETAILS

name: ......
nationality: Polish
date of birth: 27 July 1981
address: .... Poznań, Poland
contact: email: .....
mobile phone: +48 ...

EDUCATION

2000-2006 Poznań University of Technology
departament: Working Machines and Transport, direction: Mechanic, speciality: Mass Transport Wehicles; title: M.A. engineer

1996-2000 Secondary school in Poznań


COURSES

2006 School of climbing
Specialist ride in range usage technician climbing on need of height works


PART TIME EMPLOYMENT AS A STUDENT

2006 ClarSystem S.A.
The conservator of machine and hall industry - works on high: downhill drive, work on scaffold, and extension arms

2006 Volkswagen factory
The conservator of machine

2000-2006 Building and redecorating firms
Work as a bricklayer, mason, plumber, painter, paper-hunger, assembly of plates and floor panels,

2005, September Enterprise of Transport in Poznań
Profesional Practices

2005, July-August Intermarche - main base
Work on warehousemanager's position

LANGUAGES

. Polish - native;
. English - good;
. Russian - basic.


PERSONAL QUALITIES

. Service of packets ran MS Office (Word, PowerPoint, Exel);
. Acquaintance of programmes: AutoCad, Solid Edge, Inventor;
. Driving licence since 1998.

______________________________
 
Trzeba rosnąć

 
vivace
 Wysłana - 25 listopad 2006 17:35      [zgłoszenie naruszenia]

departament: Working Machines and Transport, direction: Mechanic, speciality: Mass Transport Wehicles; title: M.A. engineer
Faculty: Working Machines and Transport, field of study: Mechanics, specialization: Mass Transport Vehicles; degree: Master of Science, Engineer (nie możesz użyć skrótu MA (master of arts) bo to dla dziedzin humanistycznych, MSc to magister ale w dzidzinach ścisłych)

1996-2000 Secondary school in Poznań
Secondary School of General Education in Poznań

2006 School of climbing
Specialist ride in range usage technician climbing on need of height works
a co ty właściwie masz na myśli?


The conservator of machine and hall industry - works on high: downhill drive, work on scaffold, and extension arms o co chodzi?
może użyj Maintenance Man - w sumie utknęłam na tym konserwatorze, nie mam czasu szukac :)
work at heights....

2006 Volkswagen factory
The conservator of machine --> może daj: Machine Maintenance Man

2000-2006 Building and redecorating firms (lepiej: construction and redcoration companies )
Worked as a bricklayer, mason, plumber, painter, paper-hunger (daj lepiej wallpaper hanger , assembly of plates and floor panels,

2005, September Enterprise of Transport !1? in Poznań
powinno być Transport Company
Profesional Practices[b/] NIE! ma być: Vocational Training lub Vocational Practice

2005, July-August Intermarche - main base <-- NIE! ma być: head office, albo headquarters
Work on warehousemanager's position[i/] <- worked in the position of Warehouse Manager



Zmieniony przez - vivace w dniu 2006-11-25 17:35:32

Zmieniony przez - vivace w dniu 2006-11-25 17:36:19

Zmieniony przez - vivace w dniu 2006-11-25 17:37:08

 
Beny_S
 Wysłana - 26 listopad 2006 11:45      [zgłoszenie naruszenia]

Dzięli wielke.
Tamto miało oznaczac to:

1. Szkoła Alpinizmu
Kurs specjalistyczny w zakresie stosowania technik alpinistycznych na potrzeby prowadzenia prac wysokościowych
2. Konserwator urządzeń i pomieszczeń przemysłowych - prace na wysokościach: zjazdy, prace na rusztowaniach i wysięgnikach
_______________________________
 
Trzeba rosnąć

 
Beny_S
 Wysłana - 4 grudzień 2006 16:11      [zgłoszenie naruszenia]

Poprosim dalej.
_______________________________
 
Trzeba rosnąć

 
vivace
 Wysłana - 5 grudzień 2006 00:21       [zgłoszenie naruszenia]

sorry Beny, nie mialam internetu przez chwile :)

1. Szkoła Alpinizmu - Alpine Climbing School na przykład ?
Kurs specjalistyczny w zakresie stosowania technik alpinistycznych na potrzeby prowadzenia prac wysokościowych
Course in rope access techniques for work at heights

No a na poniższym niestety poległam. Nie mam czasu żeby robić research w internecie jak by to najlepiej wyrazić po ang. Więc tylko coś takiego, jak poniżej, ale głowy za to nie daję:
2. Konserwator urządzeń i pomieszczeń przemysłowych - prace na wysokościach: zjazdy, prace na rusztowaniach i wysięgnikach
Conservator of Industrial Machinery and Rooms: work at heights, e.g. ??? works on scaffolding and extension arms.

pa :)

Zmieniony przez - vivace w dniu 2006-12-05 00:22:36

Zmieniony przez - vivace w dniu 2006-12-05 00:23:34

[Powiadom mnie, jeśli ktoś odpowie na ten artykuł.]



 
Przegląd tygodnia

[ang] CV do poprawy