FORUM INSOMNIA
zabawa imprezy problemy przemyślenia seks

∑ temat został odczytany 861 razy ¬


ZAREJESTRUJ SIĘ I ZALOGUJ NA FORUM, TO NIC NIE KOSZTUJE!
PO ZALOGOWANIU BĘDZIESZ MÓGŁ ZOBACZYĆ WYPOWIEDZI SPECJALISTÓW I WYŁĄCZYĆ REKLAMY

 
ROZRYWKA | Języki Obce
[ang] proszę o sprawdzenie 
[powiadom znajomego]    
Autor "[ang] proszę o sprawdzenie"   
 
chomikkk
 Wysłana - 7 luty 2010 16:55        | zgłoś naruszenie regulaminu

Sprawdź ile procent masz tłuszczu

"The Studniówka" it is the greatest high school Ball In Poland. It has a long tradition and takes place 100 days before one of the most important exams in students lives - Matura.
I, as a student of the third year, had my own one in 22nd of January 2010. Everything started at 6a.m. all students with their accompanying person and teachers gathered in the spots hall " The MOSir" in Jabłonka. The room was full of various colours of dresses and decorations About 7 p.m. short performance, prepared by my colleagues from school, was displayed. It was quite hilarious and showed some teachers up. Then all students and teachers danced a traditional dance - '' the Polonez" which finally opens the Studniówka. Because of too many people it was crowded and hard to dance it properly, however, I think that no one cared about it since the real fun was going to start. Next, dinner was served and about 20 minutes later everybody rushed the dance floor. We were dancing almost all the time with short breaks for eating or drinking. Meantime, every class had memorial pictures took. The time was passing really fast and no one even noticed when the clock struck 6a.m. and the ball was over.
It was one of the best parties I have ever took part in. Most of us had a great time and will be commemorating this ball with pleasure and movement.


z góry dzieki za pomoc :)

 
moschino
 Wysłana - 7 luty 2010 23:30      [zgłoszenie naruszenia]

Tak na szybko slownictwo szczegolnie po kolei:

Slowo "ball" jakos mi nie pasuje do studniowki. Mozesz np napisac "Studniowka is the equivalent of a prom in the US/UK".

In the life of students

As a third year student

ON 22nd Jan.

O 6 rano zaczeliscie?!? Jak tak to ok, ale jak nie to zmien na PM.

Accompanying person bla bla zmien na guest po prostu - jakos tak dziwnie brzmi po ang

SPORTS hall, tak? Sportowy?

Dalej piszesz o tym, ze bylo duzo kolorowych sukienek, tak? Napisz lepiej " All the ladies have an impeccable dress sense and they all looked stunning on the special night".

AT about 7PM A short ...

Quite hilarious? Jak to quite? Albo jest hilarious albo nie. To tak jakby powiedziec, ze nie wiem cos bylo wysmienite, albo dosc wysmienite. Nie ma takiego okreslenia. Albo jest wysmienite, albo jest bardzo smaczne (bazuje na innym slowie oczywiscie, ale pierwsze wpadlo do glowy)

performed zamiast dance lepiej pasuje tzn performed a traditional dance

Opened, zamiast opens. Z tego, co widze, piszesz teraz o tym, co sie dzialo, a wiec przeszly czas.

Nastepne zdanie zacznij tak: Although the dance floor seemed overcrowded at first because there were too many people trying to dance at the same time, it soon became clear that this was not that big of an issue and the real fun was about to start.

rushed TO the dance floor

We danced almost ...

In the meantime, each of the classes had their pictures taken for the yearbook.

The time went by really fast ....

It was one of the best parties I have ever been to.

"will be commemorating this ball with pleasure and movement" to sie nie klei. Co tu ma movement do tego? I am confused, dear.





Zmieniony przez - moschino w dniu 2010-02-07 23:32:49
_______________________________
 
"Tis better to be silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt"

Specjalista -
 
chomikkk
 Wysłana - 8 luty 2010 17:51      [zgłoszenie naruszenia]

dziękuje.

Z tym "opens" chodziło mi o to ze każda studniówka rozpoczyna się polonezem.

A w ostatnim zdaniu chciałam napisac ze bedziemy to wspominać z przyjemnościa i wzruszeniem.

 
moschino
 Wysłana - 8 luty 2010 20:53       [zgłoszenie naruszenia]

Nie ma za co

A wiec dodaj, ze Polonez otwiera studniowke every year, bo bez "every year" nikt sie nie bedzie domyslal, ze o to Ci chodzilo

Movement mniej wiecej znaczy ruch - ruch a wzruszenie to troche inne slowa. Mozesz np skwitowac to wszystko w sposob: "We will definitely remember our prom for many years to come, as it was by far the most amazing party we have ever been to" czy cos along these lines.
_______________________________
 
"Tis better to be silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt"

Specjalista -
[Powiadom mnie, jeśli ktoś odpowie na ten artykuł.]



 
Przegląd tygodnia

[ang] proszę o sprawdzenie

Warto przeczytać: [niem] list | [niem] - PILNE!!! sprawdzenie zdan - SOGI!!! | [ang] Tłumaczenie | [niem] krotki list do przetlumaczenia | [niem] Pare zdań do sprawdzenia | [ang] sprawdzenie zadania PILNE!!! | Niemiecki | [niem] tekst o znaczeniu telewizji do przetłumaczenia | od jakich rzeczowników pochądzą te zdrobnia /niem | 2 okres warunkowy | [niem] 2 cwiczenia -sprawdzenie | jak to jest 4.5 po angielsku?? prosze o pomoc:) | Proszę przetłumaczyć kilka zdań na angielski i niemiecki | 4 zdania na niemiecki | szybka pomoc | Bardzo proszę o pomoc | hasla | hasła | cebularz | pęknięty ząb | shimajiro | rosja | rosja stan umysłu | eripe | ola-szwed-playboy | śmieszne fotki | co zrobic zeby anal nie bolal | ckm | szwed playboy | galeria fryzur | galeria | Dokumentalne | Filmy | torrent | Biznes

 
Polecamy: KSW | Motywatory | Spalacz tluszczu

wersja lo-fi


Copyright 2000 - 2020 SFD S.A.
 
Powered by Pazdan ForKat 4.0