FORUM INSOMNIA
zabawa imprezy problemy przemyślenia seks

∑ temat został odczytany 1397 razy ¬
 
ROZRYWKA | Języki Obce
[ang] prosze o sprawdzenie oraz pomoc w tlumaczeniu 2 zdan. 
[powiadom znajomego]    
Autor "[ang] prosze o sprawdzenie oraz pomoc w tlumaczeniu 2 zdan."   
 
polimim
 Wysłana - 25 marzec 2007 22:31        | zgłoś naruszenie regulaminu

Sprawdź swoje BMI

Dear Anna!
Thanks for your letter. It's nice, that you wrote.
It was nice to met you too!! I would like to be your pen friend. What can I write about myself? I will tell to you about my interests. I like very much play into volleyball with my friends. My passion is dance and music .I like very little children, because I have younger sister. Our parents both work in a local school. My mum's name is Maria and my dad's name is Ryszard. I love them all. We live in a three bedroom, newly built house, close to the sea. I was born in Sopot and this is the city where I live.
What are you going to do in the summer time?
maybe you could visit me? I'm waiting for the answer from you
Take care,
XYZ

Dear Sir or Madam,
I am writing to response to your advertisement in "Time". I am interested in a the position of a childminder. I think I am good condidate for this job.I am 23 years old and I have been studying psychology for 3 years now
I have 2 years of experience working with children. I worked in nursery school in Poland . I like very little children, because I have younger sister. I am a friendly person.I have a good contact with children. I am also very creative. My level of English knowledge is intermediate. I have already passed the PET exam with the British Council. I remain at your disposal at any time you wish- even today. I would be grateful if you gave me the earliest presumable date of employment. I look forward to hearing from you.
Yours faithfully
XYZ


I jak będzie?:
Mam nadzieję,ze wkrótce się spotkamy.
Jestem do państwa syspozycji od początku wakacji- od 1 lipca.

Z gory dziekuje za pomoc

 
Jonks
 Wysłana - 25 marzec 2007 23:02      [zgłoszenie naruszenia]

co tam nie ma kto zrobic pracy domowej
_______________________________
 
SORRY ZA LITEROWY ALE NIGDY MI SIE NIE CHCE ICH POPRAWIAC :)

[http://www.sfd.pl/temat134812/]

 
polimim
 Wysłana - 25 marzec 2007 23:27      [zgłoszenie naruszenia]

jak zauwazyles zrobilem ja i prosze o sprawdzenieno i to na wtorek. Pomoze ktos? Prosze

 
Jonks
 Wysłana - 25 marzec 2007 23:32      [zgłoszenie naruszenia]

nie chce mi sie

do teog nie znam angielskiego
_______________________________
 
SORRY ZA LITEROWY ALE NIGDY MI SIE NIE CHCE ICH POPRAWIAC :)

[http://www.sfd.pl/temat134812/]

 
Jonks
 Wysłana - 25 marzec 2007 23:32      [zgłoszenie naruszenia]



Zmieniony przez - jonks w dniu 2007-03-25 23:33:31
_______________________________
 
SORRY ZA LITEROWY ALE NIGDY MI SIE NIE CHCE ICH POPRAWIAC :)

[http://www.sfd.pl/temat134812/]

 
polimim
 Wysłana - 26 marzec 2007 15:07      [zgłoszenie naruszenia]

a komus sie chce? prosze...

 
ziemon
LADY
 Wysłana - 26 marzec 2007 18:18       [zgłoszenie naruszenia]

Dear Anna!
Thanks for your letter. It was nice, that you wrote. And it was nice to meet you too!! I would like to be your pen friend. What can I write about myself? I will tell to you a bit about my interests. I like playing volleyball with my friends. Dance and music are my passions. I like small children very much, because I have a younger sister. Our parents both work in a local school. My mum's name is Maria and my dad's name is Ryszard. I love them all. We live in a three bedroom, newly built house, close to the sea. I was born in Sopot and this is the city where I live.
What are you going to do in the summer time? Maybe you could visit me? I'm waiting for the answer from you
Take care,
XYZ

Dear Sir or Madam,
I am writing in response to your advertisement in "Time". I am interested in the position of a child minder. I think I am a good candidate for this post. I am 23 years old and I have been studying psychology for 3 years now. I have two years experience in working with children. I worked in a nursery school in Poland . I like small children very much, because I have a younger sister. I am a friendly person and I have a good contact with children. I am also very creative. My English is on the intermediate level. I have already passed the PET exam with the British Council. I remain at your disposal at any time convenient to You, even immediately . I would be grateful if you could give me the earliest presumable date of employment. I look forward to hearing from you.
Yours faithfully
XYZ


I jak będzie?:
Mam nadzieję,ze wkrótce się spotkamy. I hope we see each other soon./ I am looking forward to seeing You soon.

Jestem do państwa syspozycji od początku wakacji- od 1 lipca. I am available from the beginning of summer/holidays - 01st of July.


tak na szybko... stylu nie zmienialam
_______________________________
 
[cafewitteveen.files.wordpress.com/2011/09/b5rip.jpg?w=419&h=334]

Without data you are just another person with an opinion.

[Powiadom mnie, jeśli ktoś odpowie na ten artykuł.]



 
Przegląd tygodnia

[ang] prosze o sprawdzenie oraz pomoc w tlumaczeniu 2 zdan.