Se viene la sera compagno non avrai, da solo farai la tua strada... E allora la prima sarŕ la faina, verrŕ per portarti paura. Se non la fuggirai, sorella ti sarŕ, č lei che davvero conosce l'ordine segreto che il fiume conduce, per il tuo passo il sentiero sicuro. Se viene la sera compagno non avrai, da solo farai la tua strada... Sarŕ solo allora che da te verrŕ il lupo, verrŕ per portarti paura. Se non lo fuggirai fratello ti sarŕ, č lui che davvero conosce il passo segreto che il monte ferisce, per il tuo capo il riparo sicuro. Seguendo la via che va verso il lago, tu troverai la sorgente, ritroverai la collina dei giochi, e lŕ tu deponi il tuo cuore.
Ta strona używa cookies. Dowiedz się więcej o celu ich używania - przeczytaj naszą politykę cookies.
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookies, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.
Akceptuję.