FORUM INSOMNIA
zabawa imprezy problemy przemyślenia seks

∑ temat został odczytany 4163 razy ¬


ZAREJESTRUJ SIĘ I ZALOGUJ NA FORUM, TO NIC NIE KOSZTUJE!
PO ZALOGOWANIU BĘDZIESZ MÓGŁ ZOBACZYĆ WYPOWIEDZI SPECJALISTÓW I WYŁĄCZYĆ REKLAMY

ROZRYWKA | Języki Obce
Język angielski wersja amerykańska 
Wyślij odpowiedź [powiadom znajomego]    
Autor "Język angielski wersja amerykańska"   
 
Bobi2006
 Wysłana - 8 grudzień 2006 18:46        | zgłoś naruszenie regulaminu

Sprawdź ile procent masz tłuszczu

Witam
Chciałbym, żeby w tym temacie zebarać jak największą liczbe typowych słówek i zwrotów amerkańskich tak więc zapraszam do podzielenia się swoją więdzą ...
Druga kwestia ,czy ktoś wie jak napisać słówko, pisze tak jak się mówi "OSOM" lub jakoś podobnie - znaczenie "super" , oraz jak napisać zwrot "wyobraź sobie że " dzięki za pomoc ...

 
kanawkin
 Wysłana - 8 grudzień 2006 20:09      [zgłoszenie naruszenia]

AWESOME
_______________________________
 
IM

Ekspert -
 
zbys
Elektronika
 Wysłana - 8 grudzień 2006 21:25      [zgłoszenie naruszenia]

imagine , that... - wyobraz sobie, ze....

A tak w ogole, to amerykanie uwielbiaja kaleczyc jezyk szczegolnie w pismie (bo nie znaja poprawnej pisowni)

np:
nite - night
nitenite - good night
4sale - for sale
4u - for you

Jak sie slyszy, to sie zauwaza te wszystkie "odstepstwa", a tak, to jakos nic mi na mysl nie przychodzi...

Zmieniony przez - zbys w dniu 2006-12-08 21:29:30
_______________________________
 
Lepsze jest wrogiem dobrego!

Kościół NIE jest po to by pomagać biednym - jest po to aby pomagać w ich zbawieniu!

Specjalista -
 
gottisttot
 Wysłana - 8 grudzień 2006 22:10      [zgłoszenie naruszenia]

Ucze sie w amerykanskiej szkole publicznej w Chicago i nikt nie kaleczy jezyka w sposob, ktory opisales wyzej. To co ty napisales to sie nazywa slang, i raczej wynika z checi bycia cool, niz z braku znajomosci jezyka. Mlodziez angielska wypowiada sie w podobny sposob na roznych forach internetowych.

nie znam zaduzo zwrotow brytyjskich ale z tego co wiem to slowo rozgrzewa po amerykansku bedzie warms up a po brytujski hots up . Ogolnie roznic jest wiele, ja osobiscie czytajac jakies typowo angielskie artykuly mam czasami problemy ze zrozumieniem tego co jest napisane.

Typowo amerykanskie, how you doing?, awesome, how's it going? whazup with you? I was like..., peace out, bro, waz good? how've you been? ain't, wanna, gonna, gotta etc. W sumie jest ich mnostwo, z tym ze ciezko mi okreslic ktorych zwrotow czysto amerykanskich nie uzywa sie w brytyjskim.

Zmieniony przez - gottisttot w dniu 2006-12-08 22:17:40
_______________________________
 
orgasm donor

 
kanawkin
 Wysłana - 8 grudzień 2006 22:29      [zgłoszenie naruszenia]

Nie znam się na amerykańskim slangu i dlatego nie rozumiem słowo w słowo co mówią w 'Prison Break'. Tea Bag zabawnie mówi, to chyba południowiec, a o murzynach to już nawet nie wspomnę. Podrzucajcie najlepsze zwroty z serialu

_______________________________
 
IM

Ekspert -
 
zbys
Elektronika
 Wysłana - 8 grudzień 2006 22:47      [zgłoszenie naruszenia]

Ok, oto slang:
[http://www.4sale-byowners.com/]
Chlopie wyjdz na ulice ze szkoly i popatrz troche co sie dzieje wokolo...
I jak wygladaja odrecznie napisane tabliczki z ofertami sprzedazy domu czy szczegolnie samochodu. Jaki to slang...

A tu troche o nocy:
[images.google.com/images?svnum=10&q=nite]
Oczywiscie w szkole powinno mowic sie poprawnie, i widac ma to miejsce w Twojej szkole. Ale tak na codzien to zupelnie co innego.

PS. Do ktorej szkoly chodzisz?

Aha, a najczesciej zauwazalne roznice w jezyku oficjalnym to:

Truck - Lorry
Tire - Tyre
Apartment - Flat
Color - Colour
Neighbor -Neighbour
Amer/Ang

Zmieniony przez - zbys w dniu 2006-12-08 22:54:41
_______________________________
 
Lepsze jest wrogiem dobrego!

Kościół NIE jest po to by pomagać biednym - jest po to aby pomagać w ich zbawieniu!

Specjalista -
 
gottisttot
 Wysłana - 9 grudzień 2006 04:49      [zgłoszenie naruszenia]

Murzyni mowia akcentem ktory jest nazywany Ebonics . Chodze do Lakeview Highschool. Hahahahahha ;]. To ze siec np wyrobow cukierniczych nazuwa sie Dunkin' Donuts nie znaczy ze amerykanin nie zdaje sobie sprawy z tego jak powina wygladac poprawna pisownia tego wyrazu. To wszystko jest popedzane przez mode, chec bycia fajnym itp. Ja tego nie popieram uwazam, ze po to dany kraj ma wlasny jezyk aby dbac o jego czystosc i piekno, ale uwierz mi ze to nie ma nic wspolnego z brakiej znajomosci jezyka.

btw. Myslisz ze slang istenieje tylko w mowie potocznej?w szkolach? To samo dotyczy ulic, miejsc poblicznych, gazet, ogloszen, reklam. Tam taksamo sa uzywane zwroty zaczerpniete ze slangu, ktore poprostu sa dosyc popularne.

Zmieniony przez - gottisttot w dniu 2006-12-09 05:07:48
_______________________________
 
orgasm donor

 
GB
 Wysłana - 9 grudzień 2006 10:46      [zgłoszenie naruszenia]

Murzyni w ogóle stosują różne dziwne konstrukcje, jak np. podwójne przeczenie (np. "I don't see nothing" zamiast " I don't see anything" ). Nie mówię już o akcencie i przekręcaniu słów.
Niektóre chyba już są na tyle znane że każdy je kiedyś słyszał (np. połykanie "r" w "sister" i robienie z tego "sista", gorzej jak usłyszysz zdanie które składa się z samych takich ulepszeń.

O ile białego w USA zwykle jakoś mi się rozumiało to jak zagadał do mnie czarny (taki z ulicy, nie mówię np. o studentach) to większa część jego wypowiedzi zwykle pozostawała dla mnie zagadką.

 
Bobi2006
 Wysłana - 9 grudzień 2006 12:20      [zgłoszenie naruszenia]

Zgadzam się z GB podczas mojego pobytu na Long Island w tym roku miałem ten sam częsty problem bardzo trudno jest zrozumieć murzynów chcociaż zdarzają się osoby czarne które mówią bardzo wyraźnie...
Pewnie większość osób podczas pierwszych dni pobytu w stanach miała takie same odczucia jak wielka różnica jest w mowie angielskiej a amerykańskej szczególnie że tak jak jest napisane w poprzednich wypowiedziach amerykanie kochają skracać wyrazy
PS.Obecnie wolę styl amerykański niż angielski może zgodzicie się ze mną ale angielski wydaje mi się "sztywnym językiem"

 
Patka
 Wysłana - 9 grudzień 2006 13:10      [zgłoszenie naruszenia]

odnosnie Preason Break...to czy wiesz co oznacza tea bag w slangu?:):) a raczej tea bagging:)

Zmieniony przez - Patka w dniu 2006-12-09 13:12:24

 
Bobi2006
 Wysłana - 9 grudzień 2006 13:43      [zgłoszenie naruszenia]

teabagging wydaje mi się że jest to coś w rodzaju ekschibicjonizm w sensie znaczenia może ktoś orientuje się lepiej...

[Powiadom mnie, jeśli ktoś odpowie na ten artykuł.]


Odpowiedzi jest na 4 strony.   | następną
 
Wybierz stronę:  
Przegląd tygodnia | Wyślij odpowiedź

Język angielski wersja amerykańska

Strony: 1 2 3 4
 
Warto przeczytać: [niem] proszę o przetożenie na j. niemiecki - PILNE | [ang] tłumaczenie - pilnie potrzebne sprawdzenie! | [niem] prawda czy fałsz | Szukam opowiadań mp3 (ENG) | zaproszenie po angielsku | tekst do przetlumaczenia [FR] | Ankieta po angielsku | Kurs języka Obcego | ang. krótki tekst | [ang]List motywacyjny do poprawki | Francuskie zdania jak czytac?? | testy ForMat vol.1 | [ang] List | [ROS] Zdania do przetłumaczenia na język Rosyjski | Potrzbne tłumaczeni J. niemiecki! | Fiński - info o samochodzie, prośba | metamfetamina | within temptation | mondial assistance | ulubiony sport po angielsku | tiesto | lekki fotomontaż | lekki fotomontaz | anoreksja | rossmann | grzybica | opieka nad chora na cukrzyce | katowice | two | reggie | w twojej szkole powstał pomysł | poranny | kuzynka | Sunny_Boy | Biznes

 
Polecamy: KSW | Komputery | Nauka

wersja lo-fi


Copyright 2000 - 2014 SFD S.A.
 
Powered by Pazdan ForKat 4.0