FORUM INSOMNIA
zabawa imprezy problemy przemyślenia seks

∑ temat został odczytany 838 razy ¬
 
ROZRYWKA | Języki Obce
Proste pytanie pomózcie :) 
[powiadom znajomego]    
Autor "Proste pytanie pomózcie :)"   
 
arrian
 Wysłana - 26 marzec 2007 19:52        | zgłoś naruszenie regulaminu

Sprawdź swoje BMI

Siema
Powiedzcie mi czy jak bede opowiadał co robiłem w pracy jakie mam doświadczenie w pracy itp. to jakiego czasu mam użyć??
W szkol niebyłem dobry z angola sporo sie podszkoliłem w anglii bez problemu sie dogaduje ale robie tez banalne błedy np. cos takiego:

J was moping a floor, washing dishes and chopping a meat , czy tak:
J moped a floor, washed dishes and choped e meat ??????????

Mi sie wydaje ze to pierwze czyli Past contonous bo przetłumaczymy to:
Ja zmywałem podłoge , myłem naczynia itd. a to drugie to bedzie dokończone czyli ja zmylem podłogę, umyłem naczynia itd czylki jak powinno być???

 
Angel...
 Wysłana - 26 marzec 2007 20:02      [zgłoszenie naruszenia]

ja bym stawiala na Past Continous, ale poczekaj co inny powiedza...

 
kanawkin
 Wysłana - 26 marzec 2007 20:19       [zgłoszenie naruszenia]

mopped, chopped - p na końcu się podwaja jak dodajemy -ed- albo -ing-

Zarówno w past Simple jak i Past Continuous oznaczają: mopowałem, szatkowałem itd. Zmyłem (podłogę) było by: I have washed (the floor)

Jeżeli opowiadasz o swoich dośwaidczeniach z Anglii używasz Pastr Simple. Past Continuous używasz, gdy mówisz od kiedy do kiedy albo dokładnie kiedy (o której godzinie - odpowiednik Present Continuous w przeszłości) to robiłeś:

I was washing the floor from six o'clock to nine o'clock
I was washing the floor at nine o'clock




Natomiast:

When I was in England I washed the floor, chopped carrots ...and so on



Zmieniony przez - kanawkin w dniu 2007-03-26 20:36:55
_______________________________
 
IM

Ekspert -
[Powiadom mnie, jeśli ktoś odpowie na ten artykuł.]



 
Przegląd tygodnia

Proste pytanie pomózcie :)