Siema
Powiedzcie mi czy jak bede opowiadał co robiłem w pracy jakie mam doświadczenie w pracy itp. to jakiego czasu mam użyć??
W szkol niebyłem dobry z angola sporo sie podszkoliłem w anglii bez problemu sie dogaduje ale robie tez banalne błedy np. cos takiego:
J was moping a floor, washing dishes and chopping a meat , czy tak:
J moped a floor, washed dishes and choped e meat ??????????
Mi sie wydaje ze to pierwze czyli Past contonous bo przetłumaczymy to:
Ja zmywałem podłoge , myłem naczynia itd. a to drugie to bedzie dokończone czyli ja zmylem podłogę, umyłem naczynia itd czylki jak powinno być???
mopped, chopped - p na końcu się podwaja jak dodajemy -ed- albo -ing-
Zarówno w past Simple jak i Past Continuous oznaczają: mopowałem, szatkowałem itd. Zmyłem (podłogę) było by: I have washed (the floor)
Jeżeli opowiadasz o swoich dośwaidczeniach z Anglii używasz Pastr Simple. Past Continuous używasz, gdy mówisz od kiedy do kiedy albo dokładnie kiedy (o której godzinie - odpowiednik Present Continuous w przeszłości) to robiłeś:
I was washing the floor from six o'clock to nine o'clock
I was washing the floor at nine o'clock
Natomiast:
When I was in England I washed the floor, chopped carrots ...and so on
Zmieniony przez - kanawkin w dniu 2007-03-26 20:36:55
_______________________________
IM