FORUM INSOMNIA
zabawa imprezy problemy przemyślenia seks

∑ temat został odczytany 608 razy ¬
 
ROZRYWKA | Języki Obce
niem. Prośba o przetłumaczenie.. 
[powiadom znajomego]    
Autor "niem. Prośba o przetłumaczenie.."   
 
rakan09
 Wysłana - 28 kwiecień 2011 17:46        | zgłoś naruszenie regulaminu

Sprawdź swoje BMI

Witam, bardzo proszę o przetłumaczenia/ sprawdzenie tych kilku zdań:

1. Interesuje mnie kupno samego silnika
2. Proszę powiedzieć w jakim jest stanie?
3. Czy wysłał by Pan DHLem do Polski? W jakiej by było to cenie?
4. Czy silnik kosztuje 40e?

1. Ich bin am Kauf der Motor selbst interessiert
2. Bitte sagen Sie mir was die Bedingung?
3. Gesendet wird, um Sie zu DHLem Polnisch? In was wäre der Preis sein?
4. Ist der Motor frei 40e?




Bardzo dzięki za wszelkie odpowiedzi.

 
Rodaczka
 Wysłana - 30 kwiecień 2011 10:00      [zgłoszenie naruszenia]

Poprawnie przetłumaczone zdania :

1. Ich bin nur am Kauf des Motors interessiert ./Mich interessiert nur den Kauf des Motors /.
2. Sagen sie mir bitte , in welchem Zustand der Motor ist?
3. Werden Sie den Motor per DHL nach Polen schicken? Wieviel wird es kosten ?
4. Kostet der Motor 40 Euro ?

Za pomoc nalezy przyznać SOG a.

Zmieniony przez - Rodaczka w dniu 2011-04-30 10:00:56

Znawca -
 
rakan09
 Wysłana - 30 kwiecień 2011 13:09       [zgłoszenie naruszenia]

Dziękuję i pozdrawiam.

[Powiadom mnie, jeśli ktoś odpowie na ten artykuł.]



 
Przegląd tygodnia

niem. Prośba o przetłumaczenie..